(01)
「すべてのフランス人は寛大である」は一種の条件文として適切に記号化されるので、これに同化してしまって、
「幾らかのフランス人は寛大である」を、正しく「∃x(Fx&Gx)」と記号化するかわりに、
「∃x(Fx→Gx)」とするのは、よくある間違いである。しかし、「∃x(Fx→Gx)」は、
「それがフランス人であるならば、寛大であるようなものが存在する」ことを主張するのであって、
「これは、かりにフランス人が存在しない」としても「真」であろう。しかるに、
「幾らかのフランス人は寛大である」はそうではない。
(E.j.レモン 著、竹尾治一郎・浅野楢英 訳、論理学初歩、1973年、123・124頁)
然るに、
(02)
1(1)~∃x(Fx) A
1(2)∀x(~Fx) 1量化子の関係
1(3) ~Fa 1UE
1(4)∃x(~Fx) 2EI
1(5)∃x(~Fx)∨∃x(Gx) 3∨I
従って、
(02)により、
(03)
① ~∃x(Fx)├ ∃x(~Fx)∨∃x(Gx)
といふ「連式」は「妥当」である。
然るに、
(04)
(ⅱ)
1 (1)∃x(~Fx)∨∃x(Gx) A
2 (2)∃x(~Fx) A
3 (3) ~Fa A
3 (4) ~Fa∨Ga 3∨I
3 (5) Fa→Ga 4含意の定義
3 (6) ∃x(Fx→Gx) 3EI
2 (7) ∃x(Fx→Gx) 236EE
8 (8) ∃x(Gx) A
9(9) Ga A
9(ア) ~Fa∨Ga 9∨I
9(イ) Fa→Ga ア含意の定義
9(ウ) ∃x(Fx→Gx) イEI
8 (エ) ∃x(Fx→Gx) 89ウEE
1 (オ) ∃x(Fx→Gx) 1278エ∨E
(ⅲ)
1 (1) ∃x(Fx→Gx) A
2 (2) Fa→Ga A
3 (3) ∀x(Fx) A
3 (4) Fa 3UE
23 (5) Ga A
23 (6) ∃x(Gx) 5EI
2 (7) ∀x(Fx)→∃x(Gx) 36CP
2 (8)~∀x(Fx)∨∃x(Gx) 7含意の定義
9 (9)~∀x(Fx) A
9 (ア)∃x(~Fx) 9含意の定義
9 (イ)∃x(~Fx)∨∃x(Gx) ア∨I
ウ(ウ) ∃x(Gx) A
ウ(エ)∃x(~Fx)∨∃x(Gx) ウ∨I
2 (オ)∃x(~Fx)∨∃x(Gx) 29イウエ∨E
1 (カ)∃x(~Fx)∨∃x(Gx) 12オEE
従って、
(04)により、
(05)
② ∃x(~Fx)∨∃x(Gx)
③ ∃x(Fx→Gx)
に於いて、
②=③ である。
従って、
(03)(04)(05)により、
(06)
① ~∃x(Fx)├ ∃x(~Fx)∨∃x(Gx)
② ~∃x(Fx)├ ∃x(Fx→Gx)
に於いて、
①=② であって、尚且つ、
① は「妥当」である。
従って、
(06)により、
(07)
① ~∃x(Fx)├ ∃x(~Fx)∨∃x(Gx)
② ~∃x(Fx)├ ∃x(Fx→Gx)
といふ「連式」は、両方とも「妥当」である。
従って、
(01)(07)により、
(08)
② ~∃x(Fx)├ ∃x(Fx→Gx)
といふ「連式」、すなはち、
② フランス人であるxは存在しない。故に、∃x(Fx→Gx)
といふ「連式」は、「妥当」である。
従って、
(01)(08)により、
(09)
「∃x(Fx→Gx)」とするのは、よくある間違いである。しかし、「∃x(Fx→Gx)」は、
「それがフランス人であるならば、寛大であるようなものが存在する」ことを主張するのであって、
「これは、かりにフランス人が存在しない」としても「真」であろう。
といふ、『E.J.レモンの説明』は、確かに、「正しい」。
然るに、
(10)
① ~∃x(Fx)├ ∃x(~Fx)∨∃x(Gx)
② ~∃x(Fx)├ ∃x(Fx→Gx)
に於いて、
①=② である。
といふことは、「述語論理」を学び始めたばかりの初学者には「理解できない」。
然るに、
(11)
「証明」とは、「相手にも分かるように、説明すること」である。
従って、
(02)~(11)により、
(12)
「∃x(Fx→Gx)」に関する、
「以上のやうな説明」は、「証明」であるとは、言へない(!?)。
令和04年03月8日、毛利太。
0 件のコメント:
コメントを投稿