① The Incredible Jazz Guitar of Wes Montgomery.
② ウェス・モンゴメリーの驚くべきジャズ・ギター。
に於いて、
① は、「アルバムのタイトル」であって、
② は、「Weblio 翻訳 英語翻訳」である。
cf.
従って、
(02)
① 彼のギターは、ウェス・モンゴメリーの驚くべきジャズ・ギター程は、上手くない。
と言えば、
① 彼は、かなり、ギターが、上手い。
従って、
(03)
①(彼のギターは、ウェス・モンゴメリーの)驚く(べきジャズ・ギター)程は、上手くない。
といふ「意味」で、
① 驚く程は、上手くない。
と言えば、
① 彼のギターは、決して、下手ではない。
然るに、
(04)
② 驚く程、上手くない。 といふのであれば、
② 上手くなさ過ぎて、驚いてしまふ。
といふ「意味」である。
従って、
(05)
② 驚く程、上手くない。
に於いて、
② 驚く程 は、
② 上手くない といふ「形容詞」の「意味」を、「強めている」。
従って、
(01)~(04)により、
(06)
① 驚く程は、上手くない。
② 驚く程、 上手くない。
に於いて、
② 驚く程、
は、「副詞(句)」であるが、
① 驚く程は、 少なくとも、
は、「副詞(句)」ではない。
然るに、
(07)
① 驚く程は、上手くない。 といふ「日本語」が、
①(彼のギターは、ウェス・モンゴメリーの)驚く(べきジャズ・ギター)程は、上手くない。
といふ「意味」であるならば、
① 上手くない。
のは、
① 驚く程 ではない。
従って、
(08)
① 驚く程は、上手くない。
に於いて、
① 驚く程 は、「主語」ではない。
然るに、
(09)
主題というのは、〝 についていえば〝 のように範囲を示す、いわば副詞のようなものだと考える。副詞なら主語になれない(外山滋比古)。
然るに、
(10)
① 驚く程は、上手くない。
といふ「日本語」は、
① 驚く程 についていえば、上手くない。
といふ「意味」ではない。
従って、
(09)(10)により、
(11)
① 驚く程は、上手くない。
に於いて、
① 驚く程 は、「主題」ではない。
従って、
(08)(11)により、
(12)
① 驚く程は、上手くない。
に於いて、
① 驚く程 は、「主語」ではないし、「主題」でもない。
令和03年10月06日、毛利太。
(02)
① 彼のギターは、ウェス・モンゴメリーの驚くべきジャズ・ギター程は、上手くない。
と言えば、
① 彼は、かなり、ギターが、上手い。
従って、
(03)
①(彼のギターは、ウェス・モンゴメリーの)驚く(べきジャズ・ギター)程は、上手くない。
といふ「意味」で、
① 驚く程は、上手くない。
と言えば、
① 彼のギターは、決して、下手ではない。
然るに、
(04)
② 驚く程、上手くない。 といふのであれば、
② 上手くなさ過ぎて、驚いてしまふ。
といふ「意味」である。
従って、
(05)
② 驚く程、上手くない。
に於いて、
② 驚く程 は、
② 上手くない といふ「形容詞」の「意味」を、「強めている」。
従って、
(01)~(04)により、
(06)
① 驚く程は、上手くない。
② 驚く程、 上手くない。
に於いて、
② 驚く程、
は、「副詞(句)」であるが、
① 驚く程は、 少なくとも、
は、「副詞(句)」ではない。
然るに、
(07)
① 驚く程は、上手くない。 といふ「日本語」が、
①(彼のギターは、ウェス・モンゴメリーの)驚く(べきジャズ・ギター)程は、上手くない。
といふ「意味」であるならば、
① 上手くない。
のは、
① 驚く程 ではない。
従って、
(08)
① 驚く程は、上手くない。
に於いて、
① 驚く程 は、「主語」ではない。
然るに、
(09)
主題というのは、〝 についていえば〝 のように範囲を示す、いわば副詞のようなものだと考える。副詞なら主語になれない(外山滋比古)。
然るに、
(10)
① 驚く程は、上手くない。
といふ「日本語」は、
① 驚く程 についていえば、上手くない。
といふ「意味」ではない。
従って、
(09)(10)により、
(11)
① 驚く程は、上手くない。
に於いて、
① 驚く程 は、「主題」ではない。
従って、
(08)(11)により、
(12)
① 驚く程は、上手くない。
に於いて、
① 驚く程 は、「主語」ではないし、「主題」でもない。
令和03年10月06日、毛利太。
0 件のコメント:
コメントを投稿