(01)
(ⅰ)太陽系は、地球が第三惑星である。然るに、
(ⅱ) 火星は、地球ではない。 従って、
(ⅲ)太陽系は、地球は第三惑星であって、火星は第三惑星ではない。
といふ「推論」は「妥当」である。
然るに、
(02)
① 第一惑星は、一つしかないし、
② 第二惑星も、一つしかないし、
③ 第三惑星も、一つしかないし、
④ 第四惑星も、一つしかないし、
⑤ 第五惑星は、一つしかないし、
⑥ 第六惑星も、一つしかないし、
⑦ 第七惑星も、一つしかないし、
⑧ 第八惑星も、一つしかない。
従って、
(02)により、
(03)
③ 第三惑星は、一つしかない。
といふ「理由」により、
(ⅰ)太陽系は、地球が第三惑星である。
といふ「日本語」を、
(ⅰ)太陽系 地球 第三惑星。
といふ『漢文』に「翻訳」したとしても、
(ⅰ)太陽系は、地球が、(唯一の)第三惑星である。
といふ「意味」になる。
cf.
主語・述語の順で並べられた文章で、述語の上に置かれる語が一つの主語だけでなく、
漢 兵 盛。
に於ける、
漢 兵
のやうに、(二つの)主語が重なっている場合がある。
(西田太一郎、漢文の語法、1980年、120頁改)
然るに、
(04)
1 (1)∀x{太陽系x→∃y[地球y&惑星yx&~∃z(z≠y&惑星zx)]} A
1 (2) 太陽系a→∃y[地球y&惑星ya&~∃z(z≠y&惑星za)] 1UE
3 (3) 太陽系a A
13 (4) ∃y[地球y&惑星ya&~∃z(z≠y&惑星za)] 23MPP
5 (5) 地球b&惑星ba&~∃z(z≠b&惑星za) A
5 (6) 地球b&惑星ba 5&E
5 (7) 地球b 6&E
5 (8) 惑星ba 6&E
5 (9) ~∃z(z≠b&惑星za) 5&E
5 (ア) ∀z~(z≠b&惑星za) 9量化子の関係
5 (イ) ~(c≠b&惑星ca) アUE
5 (ウ) ~c≠b∨~惑星ca イ、ド・モルガンの法則
5 (エ) c≠b→~惑星ca ウ含意の定義
オ (オ) ∃z(火星z&~地球z) A
カ (カ) 火星c&~地球c オUE
カ (キ) 火星c カ&E
カ (ク) ~地球c キ&E
5 カ (ケ) 地球b&~地球c 7ク&I
コ(コ) c=b A
5 カコ(サ) 地球b&~地球b ケコ=E
5 カ (シ) c≠b コサRAA
5 カ (ス) ~惑星ca エシMPP
5 カ (セ) 火星c&~惑星ca キス&I
5 カ (ソ) ∃z(火星z&~惑星za) セEI
5オ (タ) ∃z(火星z&~惑星za) オカソEE
5 (チ) ∃y(地球y&惑星ya) 6EI
5オ (ツ) ∃y(地球y&惑星ya)&∃z(火星z&~惑星za) タチ&I
13 オ (テ) ∃y(地球y&惑星ya)&∃z(火星z&~惑星za) 45ツEE
1 オ (ト) 太陽系a→∃y(地球y&惑星yx)&∃z(火星z&~惑星zx) 3テCP
1 オ (ナ)∀x{太陽系x→∃y(地球y&惑星yx)&∃z(火星z&~惑星zx)} トUI
従って、
(04)により、
(05)
(ⅰ)∀x{太陽系x→∃y[地球y&惑星yx&~∃z(z≠y&惑星zx)]}。然るに、
(ⅱ)∃z(火星z&~地球z)。従って、
(ⅲ)∀x{太陽系x→∃y(地球y&惑星yx)&∃z(火星z&~惑星zx)}。
といふ「推論」、すなはち、
(ⅰ)すべてのxについて{xが太陽系であるならば、あるyは[地球であって、xの惑星であって、あるzが(y以外であって、xの惑星である)といふことはない]}。
(ⅱ)あるz(火星であって、地球ではない)。従って、
(ⅲ)すべてのxについて{xが太陽系であるならば、あるyは(地球であって、xの惑星であって)、あるzは(火星であって、xの惑星でない)}。
といふ「推論(の形式)」は、「妥当」である。
従って、
(01)~(05)により、
(06)
(ⅰ)太陽系 地球 惑星。
といふ「漢文」に「相当」する、
(ⅰ)太陽系は、地球が惑星である。
といふ「日本語」が、
(ⅰ)∀x{太陽系x→∃y[地球y&惑星yx&~∃z(z≠y&惑星zx)]}。
(〃)すべてのxについて{xが太陽系であるならば、あるyは[地球であって、xの惑星であって、あるzが(y以外であって、xの惑星である)といふことはない]}。
といふ「意味」であるならば、
(ⅰ)太陽系は、地球が惑星である。
といふ「日本語」は、
(ⅰ)太陽系は、地球以外は惑星でない。
といふ、「意味」になる。
然るに、
(07)
(ⅰ)太陽系 地球 惑星。
に於ける、「地球」を、「殊更に、大きな声」で「発音」したとすれば、
(ⅰ)太陽系 地球 惑星。
といふ「漢文」は、
(ⅰ)太陽系は、地球以外は惑星ではない。
といふ「意味」になったに、「違ひない」。
然るに、
(08)
① 地球は(清音)
② 地球が(濁音)
である。
然るに、
(09)
清音の方は、小さくきれいで速い感じで、コロコロと言うと、ハスの上を水玉がころがるような時の形容である。ゴロゴロと言うと、大きく荒い感じで、力士が土俵でころがる感じである(金田一春彦、日本語(上)、1988年、131頁)。もし濁音を発音するときの物理的・身体的な口腔の膨張によって「濁音=大きい」とイメージがつくられているのだとしたら、面白いですね。この仮説が正しいとすると、なぜ英語話者や中国語話者も濁音に対して「大きい」というイメージを持っているか説明がつきます(川原繁人、音とことばの不思議な世界、2015年、13頁)。
従って、
(08)(09)により、
(10)
① 地球は(清音)
② 地球が(濁音)
であれば、
② の方が、「心理的な音量」が、「大きい」。
従って、
(07)(10)により、
(11)
「我々の先人」が、例へば、
(ⅰ)太陽系 地球 第三惑星。
といふ『漢文』を、
(ⅰ)太陽系は、地球以外は第三惑星でない。
(〃)∀x{太陽系x→∃y[地球y&第三惑星yx&~∃z(z≠y&第三惑星zx)]}。
といふ風に「訳したかった」のであれば、その場合は、
(ⅰ)太陽系は 地球は 第三惑星である。
とはせずに、
(ⅰ)太陽系は 地球が 第三惑星である。
といふ風に、「訳した」はずであり、次第に、「そうした訳」が、「定着」していった。
といふに、「推測」出来る。
令和5年6月8日、毛利太。
0 件のコメント:
コメントを投稿