2017年7月31日月曜日

「矣(完了)」について。

(01)
・焉 ① 文末にあって、断定強調の意を表す。② 話言葉では、語調を強める。
全国高等学校国語教育研究連合会、新明説漢文、2007年、29頁)
(02)
(ウ)終尾詞の「・焉」
これらの文字が句末におかれる場合、訓読では読まないことが多い。一般に断定確認の意を示し、語調を強めるはたらきをする。
(旺文社、漢文の基礎、1973年、25頁)
従って、
(01)(02)により、
(03)
・焉」の「」は、「完了」の「意味」を、表さない
然るに、
(04)
焉には継続・進行を表わす作用がある。これは完了を表わすのと対照的である。
(布施郁三、中国古典に於ける矣・焉の解釈、第二版、昭和57年、13頁)
(05)
・・・句末に位置して一定の語気を表す。
完了の語気を表す。
〔例〕法 已 定 矣(法 已に定まる)〈法令がすでに定まった。〉(『商君書』靳令篇)
(明治書院、漢文訓読入門、2011年、29頁)
(04)(05)により、
(06)
」は、「完了」の「意味」を、表す。
従って、
(01)~(06)により、
(07)
」は、「完了」の「意味」を表すものの、「高校生用の、参考書」等に於いては、
」が、「完了」の「意味」を表す。といふ風には、必ずしも、書かれてはゐない
然るに、
(08)
① 母曰、今蛇安在。曰、吾聞、見兩頭蛇者死。吾恐他人又見、
① 母曰く、今蛇安くに在りやと。曰く、吾聞く、兩頭の蛇を見る者は死すと。吾他人の又見んことを恐れて、已に之を埋めたり
① 母が言った。今、蛇は何処にゐますか。(孫叔傲は)言った。両頭の蛇を見た者は死ぬと聞いてゐます。(そのため)私は、私以外にも、他の人が、その両頭の蛇を見ることを心配して、已に、埋めてしまいました(蒙求)。
に於いて、
① 已埋(已に埋めたり)。
は、明らかに、「完了」である。
cf.
たり 完了・存続の意味をもち、ラ変型の活用で、活用語の連用形に、つく。
未然形 連用形 終止形 連体形 已然形 命令形 活用の型
たら  たり  たり  たる  たれ  たれ  ラ変型
然るに、
(09)
② 楚人有渉江者。其劍自舟中墜於水。遽契其舟曰、是吾劍之所從墜也。舟止。從其所契者、入水求之。舟。而劍不行。求劍若此、不亦惑乎。
② 楚人に江を渉る者もの有り。其の剣、舟自り水に墜つ。遽かに其の舟に契みて曰く、是吾が剣の從うりて墜ちし所ところなり、と。舟止まる。其の契みし所の者從り、水に入て之を求む。舟は已に行け。而るに剣は行か不。剣を求むること此くの若きは、亦惑ひならず乎。
② 楚の国の人が長江を渡っていた。其の人の剣が舟から水中に墜ちた。すぐにその舟を刻んでこういった。ここが私の剣の墜ちたところだと。舟が止まった。舟に付けた刻みの場所から水に入って剣を捜し求めた。舟は已に動いているが、剣は動いていない。それなのに。剣を求めるのに、このようにするとしたら、的外れであると、言はざるを得ない(呂氏春秋)。
② 舟已行(舟已に行け)。
は、明らかに、「完了」である。
cf.
完了・存続の意味をもち、ラ変型の活用で、サ変動詞の未然形、四段動詞の命令形につく。
未然形 連用形 終止形 連体形 已然形 命令形 活用の型
        る         ラ変型
(10)
③ 今而得厚禄、欲以養親、親不在矣。
③ 今にして厚禄を得て、以て親養はんと欲すれども、親は在さず。
③ 今になって、ようやく高給をもらえるようになったものの、親孝行をしたいと思っても、両親は已に、他界してしまった(小學)。
に於いて、
③ 親不在矣(両親は他界してしまった)。
は、明らかに、「完了」である。
(11)
④ 少而進曰、噫、余之手模也。亡之且二十年。<br><br>
④ 少くして進んで曰く、噫、余之手模なり。之を亡いて且に二十年にならんとす。
④ しばらくして進み出て言った。ああ、自分がこの手で写したものです。これらを失くしてから、もうすぐ二十年になります(画記)。
④ Almost 20 years have passed since I lost them.
に於いて、
④ 亡之且二十年矣(Almost 20 years have passed since I lost them)。
は、明らかに、「完了」である。
(12)
⑤ 爾来二十有一年
⑤ 爾来二十有一年なり。
⑤ 私が先帝にお仕えしてから二十一年が経過いたしました(出師表)。
⑤〔要旨〕無位無官の私を先帝は三度も訪問して天下の大事を相談されたので、私は感激して先帝のおんために働くことを約束した。その間、重大な時局に直面することはあったけれど、二十一年の月日が経過した
に於いて、
⑤ 二十有一年矣(21 years have passed)。
は、明らかに、「完了」である。
従って、
(01)(05)(08)~(12)により、
(13)
① 已埋矣。
② 舟已行矣。
③ 親不在矣。
④ 亡之且二十年矣。
⑤ 爾来二十有一年矣。
等に於ける「」は、「完了」を表してゐるものの、「高校」では、そのやうには、習はない
(14)
⑥ 君家之酒酸
に於ける「」が、
② 話言葉では、語調を強める(全国高等学校国語教育研究連合会、新明説漢文、2007年、29頁)。
といふ「意味」であったとする。
然るに、
(15)
⑥ 君家之酒酸
に於ける「」が、「語調」を強めてゐるのであれば、
⑥ 君家之酒酸矣。
といふ「言ひ方」は、
⑥ あなたが売ってゐる酒は、酸っぱいではないか。こんな酒は売るんじゃない。
といふ、「クレーム」であることが、「想定」される。
然るに、
(16)
竊語曰、君家之酒酸。盍減値而急售。主人聞之而啞然也。
竊かに語りて曰く、君の家之酒酸し。盍ぞ値を減じて急ぎ售らざると。主人之を聞きて啞然たり。
そっと主人に話すには、「あなたの家の酒はすっぱくなっている。とうして値下げして、急いでうらないのですか。」と、主人はこれを聞いて、あきれて物も言えなかった。
(小林信明、重要漢文単語文例精解―入試文例数1000、1968年、1頁)
然るに、
(17)
ks_kuzumaさん2014/2/2512:04:51
日本酒を空気中に長期間保存したら、酸っぱい味がしました。どのような化学変化が起こりましたか。
反応式も含めて教えてください。
補足
反応式はどうなるんですか?
ベストアンサーに選ばれた回答
tetora109takeakiさん 編集あり2014/2/2512:45:05
酢酸菌による酢酸発酵(エチルアルコールを酸化して酢酸にする)
酢酸発酵
http://kotobank.jp/word/%E9%85%A2%E9%85%B8%E7%99%BA%E9%85%B5
CH3CH2+O2→CH3COOH-H2O
(エチルアルコール+酸素→酢酸+水)
従って、
(05)(16)(17)により、
(18)
⑥ 君家之酒酸
といふ「漢文」は、
⑥ あなたの家の酒は、已に、すっぱくなってゐる
といふ、「完了」であると、すべきである。
従って、
(15)(19)により、
(19)
⑥ 君家之酒酸矣。
に於ける「矣」は、
⑥「語調」を強めてゐるのではなく、
⑥「完了」の「意味」を、表してゐる。
従って、
(13)(19)により、
(20)
① 已埋矣。
② 舟已行矣。
③ 親不在矣。
④ 亡之且二十年矣。
⑤ 爾来二十有一年矣。
⑥ 君家之酒酸矣。
に於ける「」は、「完了」を表してゐるものの、「高校」では、そのやうには、習はない。
然るに、
(21)
 句法と語彙を一緒に学ぶ 必携 新明説漢文
 編著    全国高等学校国語教育研究連合会
 本体価格  540円
 判型    A5判
 ページ数  256ページ
 刷色    2色
 別冊解答書 あり(高校の先生からの注文のみ
従って、
(20)(21)により、
(22)
「別冊解答書(高校の先生からの注文のみ)」の中には、
① 已埋矣。
② 舟已行矣。
③ 親不在矣。
④ 亡之且二十年矣。
⑤ 爾来二十有一年矣。
⑥ 君家之酒酸矣。
等に於ける「」は、「完了」を表してゐる。といふ風に、「書かれてゐる」のかも、知れない。
平成29年07月31日、毛利太。

0 件のコメント:

コメントを投稿